Leading and Sharp Edge Cable

Spanish translation: cabo de vida con anclaje en piso para uso en bordes [filosos]/[no redondeados] o no.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Leading and Sharp Edge Cable
Spanish translation:cabo de vida con anclaje en piso para uso en bordes [filosos]/[no redondeados] o no.
Entered by: Traduka

19:54 Jan 17, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety / Fall protection
English term or phrase: Leading and Sharp Edge Cable
Hi!

Could you help me with this term 'Leading and Sharp Edge Cable'? Here is an example: https://nextlevelfallprotection.com/product/leading-edge-bul...

It is a cable used for fall protection in Industry.

Thanks!
Traduka
Local time: 05:10
cabo de vida con anclaje en piso para uso en bordes [filosos]/[no redondeados] o no.
Explanation:
Un 'leading edge' es el tipo de trabajo que se realiza en altura cuando el trabajador está anclado a piso y se mueve alejándose del punto de anclaje. El peligro al usar protección de este tipo es que se cae a distancias mayores de las que se caería si se usan anclajes a nivel toráxico o superior.

Un 'sharp edge' es un borde filoso o abrasivo que puede potencialmente cortar el cabo de vida cuando la persona protegida cae accidentalmente durante un trabajo en altura.

Exista o no un 'sharp edge' las distancias de protección deben incluír una holgura vertical (contra la caída) y horizontal (contra oscilaciones pendulares) para proteger al trabajador, y sistemas de protección en el cable que no permitan su rompimiento porque es posible que las fuerzas a las cuales se someta sean muy grandes al momento de la tensión. La selección del cable adecuado debe hacerla personal calificado para ello.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs (2019-01-20 12:40:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure...!
Selected response from:

Juan Gil
Venezuela
Local time: 06:10
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cabo de vida con anclaje en piso para uso en bordes [filosos]/[no redondeados] o no.
Juan Gil


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leading and sharp edge cable
cabo de vida con anclaje en piso para uso en bordes [filosos]/[no redondeados] o no.


Explanation:
Un 'leading edge' es el tipo de trabajo que se realiza en altura cuando el trabajador está anclado a piso y se mueve alejándose del punto de anclaje. El peligro al usar protección de este tipo es que se cae a distancias mayores de las que se caería si se usan anclajes a nivel toráxico o superior.

Un 'sharp edge' es un borde filoso o abrasivo que puede potencialmente cortar el cabo de vida cuando la persona protegida cae accidentalmente durante un trabajo en altura.

Exista o no un 'sharp edge' las distancias de protección deben incluír una holgura vertical (contra la caída) y horizontal (contra oscilaciones pendulares) para proteger al trabajador, y sistemas de protección en el cable que no permitan su rompimiento porque es posible que las fuerzas a las cuales se someta sean muy grandes al momento de la tensión. La selección del cable adecuado debe hacerla personal calificado para ello.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs (2019-01-20 12:40:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure...!

Juan Gil
Venezuela
Local time: 06:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search