e-beam

Spanish translation: haz de electrones (e-beam)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:e-beam
Spanish translation:haz de electrones (e-beam)
Entered by: Yazmin Osoyo

00:03 Apr 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Science (general)
English term or phrase: e-beam
to allow for the e-beam sterilization of wound dressing in the 6 dressing per tray configuration
Yazmin Osoyo
Mexico
Local time: 14:45
haz de electrones (e-beam)
Explanation:
Hola Yazmin,
Una idea.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-17 00:16:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Un ejemplo en contexto:

\"...Otro método de irradiación de dispositivos, que utiliza un ***haz de electrones (e-beam***, otra fuente de radiación ionizante), sufre de algún modo una limitación, en comparación con la irradiación gamma, en la profundidad
de penetración de la energ’a en el producto. Aproximadamente
entre el 5% y el 7% de los dispositivos de Estados Unidos son esterilizados con el proceso de haz de electrones. Sin embargo, recientemente se estan ejerciendo
presiones para que el equipo de exposición al haz de electrones sea puesto en servicio para procesar el correo postal norteamericano y pequeños paquetes, de
manera que se pueda minimizar el riesgo de exposición humana a bacterias como B. anthracis, agente causal del ántrax cutáneo y respiratorio. El uso del haz de electrones y la exposición simultánea a los rayos X, está siendo evaluado actualmente para determinar si es posible alcanzar el alto grado de la letalidad necesario. Si se tiene éxito, esta situación puede poner en dificultades en un
futuro próximo a quienes ***esterilizan dispositivos sanitarios utilizando el equipo de haz de electrones*** para aumentar su capacidad. ...\"

Tomado de:
EL AUTO CLAVE
Revista del Club Español de Esterilización
Año 14. Nº 2 Octubre 2002
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
GRACIAS
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10haz de electrones (e-beam)
Oso (X)
4haz/rayo electrónico
Maria Boschero


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
haz de electrones (e-beam)


Explanation:
Hola Yazmin,
Una idea.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-17 00:16:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Un ejemplo en contexto:

\"...Otro método de irradiación de dispositivos, que utiliza un ***haz de electrones (e-beam***, otra fuente de radiación ionizante), sufre de algún modo una limitación, en comparación con la irradiación gamma, en la profundidad
de penetración de la energ’a en el producto. Aproximadamente
entre el 5% y el 7% de los dispositivos de Estados Unidos son esterilizados con el proceso de haz de electrones. Sin embargo, recientemente se estan ejerciendo
presiones para que el equipo de exposición al haz de electrones sea puesto en servicio para procesar el correo postal norteamericano y pequeños paquetes, de
manera que se pueda minimizar el riesgo de exposición humana a bacterias como B. anthracis, agente causal del ántrax cutáneo y respiratorio. El uso del haz de electrones y la exposición simultánea a los rayos X, está siendo evaluado actualmente para determinar si es posible alcanzar el alto grado de la letalidad necesario. Si se tiene éxito, esta situación puede poner en dificultades en un
futuro próximo a quienes ***esterilizan dispositivos sanitarios utilizando el equipo de haz de electrones*** para aumentar su capacidad. ...\"

Tomado de:
EL AUTO CLAVE
Revista del Club Español de Esterilización
Año 14. Nº 2 Octubre 2002

Oso (X)
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
GRACIAS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chutzpahtic (X)
0 min
  -> Muchas gracias y saludos, Lupita ¶:^)

agree  Ana Brassara
1 min
  -> Saludos y mil gracias, Ana ¶:^)

agree  Gabriela Rodriguez
10 mins
  -> ¡Hola Gaby! Muchas gracias y que tengas un buen fin de semana ¶:^)

agree  Deborah Ramirez (X)
12 mins
  -> Muchas gracias, Deborah ¶:^)

agree  Xenia Wong
1 hr
  -> Muchas gracias, Xen ¶:^)

agree  maryel
1 hr
  -> Muchas gracias, maryel ¶:^)

agree  Carmen Álvarez: Aunque no sabía que tuvieran este uso. Saludos :)
5 hrs
  -> Yo tampoco lo sabía. Aquí en Kudoz se aprende mucho ¶:^) Muchas gracias y saludos cordiales, Carmen ¶:^)

agree  mps1
8 hrs
  -> Muchas gracias, mptranslations ¶:^)

agree  MPGS: :)
17 hrs
  -> Muchas gracias, MPGS ¶:^)

agree  danisabini (X)
2196 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
haz/rayo electrónico


Explanation:
Suerte!!

Maria Boschero
Argentina
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search