closed to accrual

Spanish translation: Cerrado para enrolamiento / reclutamiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:closed to accrual
Spanish translation:Cerrado para enrolamiento / reclutamiento
Entered by: Elena Sgarbo (X)

13:01 Jul 14, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Science
English term or phrase: closed to accrual
"This trial es currently closed to accrual, and the initial results are being analysed"
Beatriz
Cerrado para enrolamiento / reclutamiento
Explanation:
"Accrual" is not a common word for clinical trials, at least if it refers to patients as the trial's subjects. My guess without further context is that they mean "closed to enrollment" or "closed to recruitment" [of patients].
Good luck
Elena
Selected response from:

Elena Sgarbo (X)
Grading comment
Muchas gracias! Yo pienso que tienes razón y acepto tu sugerencia.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naLa prueba de control ya no admite reclutamiento
Yvette Camou
naVer abajo
Leonardo Lamarche (X)
naVer abajo
Carmen Hernaiz
naSee below
Baruch Avidar
naCerrado para enrolamiento / reclutamiento
Elena Sgarbo (X)
naesta actualmente cerrada para la contabilidad por acumulacion
Telesforo Fernandez (X)


  

Answers


14 mins
esta actualmente cerrada para la contabilidad por acumulacion


Explanation:
i hope it will help you.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 05:31
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Cerrado para enrolamiento / reclutamiento


Explanation:
"Accrual" is not a common word for clinical trials, at least if it refers to patients as the trial's subjects. My guess without further context is that they mean "closed to enrollment" or "closed to recruitment" [of patients].
Good luck
Elena

Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982
Grading comment
Muchas gracias! Yo pienso que tienes razón y acepto tu sugerencia.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
See below


Explanation:
Este ensayo esta actualmente clausurado a incremento, y los resultados incialrs etsan siendo analizados

Good luck!

Baruch Avidar
Israel
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Ver abajo


Explanation:
En este caso la traducción literal queda muy mal en español. Accrual se refiere al reclutamiento de candidatos para un determinado test, por lo que si está cerrado, deberías traducirlo como "la prueba no acepta más candidatos".
Suerte.

Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
La prueba de control ya no admite reclutamiento


Explanation:
This is a kind of pilot testing on clinical research work.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 17:02
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Ver abajo


Explanation:
Este ensayo está actualmente cerrado para mas adiciones (v.g. no se le puede añadir mas pruebas, variantes, etc. que aumentaría su costo o el tiempo previamente estipulado). Es una sugerencia que podría cuadrar en el contexto. Espero sea de alguna ayuda.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 20:02
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search