15:37 Oct 4, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime / Marina | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | permanecer en alerta |
| ||
3 | se mantiene (según lo establecido / según lo previsto) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
se mantiene (según lo establecido / según lo previsto) Explanation: Si tu frase termina con "as laid"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
permanecer en alerta Explanation: A falta de contexto... -------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2013-10-06 16:44:46 GMT) -------------------------------------------------- o estar en alerta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.