water bouncer

Spanish translation: cama elástica de agua

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:water bouncer
Spanish translation:cama elástica de agua
Entered by: Mónica Algazi

22:14 Oct 1, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: water bouncer
Water bouncer vs. water trampolin.

"Water trampoline has springs and a water bouncer does not have springs". Be specific to industry standards.

He de diferenciarlos claramente y no logro encontrar el término exacto en español. Agradezco vuestra ayuda de antemano.
Rocío Avi Arroyo
Spain
Local time: 09:04
cama elástica de agua
Explanation:
https://www.google.com.uy/search?safe=active&hl=es&site=imgh...
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 04:04
Grading comment
Gracias Mónica, lo he estado dudando muchísimo y al final se lo tuve que exponer al cliente...Muchísimas gracias por tu respuesta de todas formas :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cama elástica de agua
Mónica Algazi
3trampolín acuático
Rachael West


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cama elástica de agua


Explanation:
https://www.google.com.uy/search?safe=active&hl=es&site=imgh...

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 04:04
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 124
Grading comment
Gracias Mónica, lo he estado dudando muchísimo y al final se lo tuve que exponer al cliente...Muchísimas gracias por tu respuesta de todas formas :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: Sí, hay muchas imágenes en San Google de ese aparatejo. ¡Saludos barilochenses!
15 hrs
  -> ¡Gracias, Nahuelhuapi! : )
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trampolín acuático


Explanation:
Trampolín acuático sin muelles

No creo que haya una traducción más exacta. Incluso en inglés tenemos que especificar si tiene o no muelles, porque los dos productos son fáciles de confundir.

Rachael West
Spain
Local time: 09:04
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Rachel, era muy dificil y aún no lo tengo muy claro tampoco. Te agradezco mucho tu tiempo.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search