https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/sports-fitness-recreation/995898-deuce-court.html

deuce court

Spanish translation: el lado de los pares, el lado derecho

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deuce court
Spanish translation:el lado de los pares, el lado derecho
Entered by: Aida González del Álamo

18:43 Apr 9, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Sports / Fitness / Recreation / tenis
English term or phrase: deuce court
Hola,
sigo con el tenis, esta es otra zona de la pista de tenis, es la de la parte de la derecha, donde el jugador está enfrente de la línea de fondo.

He buscado y encontrado varias opciones, lo que no sé es cual es la más usada en tenis en España.

Zona de iguales
zona de deuce
zona de empate
o pista de deuce

me suenan traducciones muy literales y no sé si se utilizan.
Muchas gracias
Aida González del Álamo
Spain
Local time: 10:31
el lado de los pares, el lado derecho
Explanation:
Cuando el jugador comienza un game, lo hace sacando desde el "deuce court" o sea, el lado derecho. También algunos periodistas le llaman "el lado de los pares".
Selected response from:

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 06:31
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4el lado de los pares, el lado derecho
Monica Colangelo
5Lado de los iguales
raulruiz
5 -1iguales
Ana Gomez Lopez
4el cuadro de saque derecho
David Heim
4 -1eso es puntación empatada 40:40
Flavio Granados F


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
eso es puntación empatada 40:40


Explanation:
y no se traduce hasta donde tengo entendido, se dice "deuce"

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-04-09 18:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

puntuación :)

Flavio Granados F
Venezuela
Local time: 05:31
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kunstkoenigin: Se dice 'Iguales', ya sea 40:40 o de ahí en más hasta que se obtenga el juego (game) el lado izquierdo del poseedor del servicio
8 mins
  -> tienes razón "iguales" es el término exacto en español

disagree  Maria Luisa Duarte: That is not the question!MLD
21 mins
  -> ok, gracias, en todo caso no creo que se refiera a una zona de la cancha, las cuales creo no cambian al llegar a "iguales"

disagree  Monica Colangelo: no está hablando de puntaje, sino del lado de la cancha, Flavio
25 mins
  -> ok, gracias, en todo caso no creo que se refiera a una zona de la cancha, las cuales creo no cambian al llegar a "iguales"

neutral  moken: Flavio, te explico. Un juego siempre empieza con saque desde el lado dcho. El 2º será desde el izdo y así. Por tanto, siempre que se llegue a deuce, el siguiente saque siempre se hará a la dcha. De ahí el nombre "deuce court" para este lado. :O) :O)
2 hrs
  -> muchas gracias, ahora con un poquitin menos de ignorancia, muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
iguales


Explanation:
Iguales (Deuce) - termino utilizado cuando un game está empatado en 40
Iguais (Deuce) - termo usado quando um game está empatado em 40


    Reference: http://www.tenissite.com.br/glossario.htm
    Reference: http://www.elcastellano.org/tenis.html
Ana Gomez Lopez
Spain
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Monica Colangelo: no preguntó por "deuce", sino "deuce court"
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
el lado de los pares, el lado derecho


Explanation:
Cuando el jugador comienza un game, lo hace sacando desde el "deuce court" o sea, el lado derecho. También algunos periodistas le llaman "el lado de los pares".

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 500
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Gomez Lopez: totalmente de acuerdo, acabo de verlo
6 mins
  -> Gracias, mel. Muy noble de tu parte.

agree  Leopoldo Gurman: Sip. Aunque 40-15 no lo parezca, es par (son 4 puntos que se han jugado en el game). Saludos =:)
2 hrs
  -> No aclares que oscurece, Leopoldo... ja, ja...

agree  Carla Campos (X)
3 hrs
  -> Gracias, Carla

agree  Maria Luisa Duarte
8 days
  -> Gracias, María Luisa
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el cuadro de saque derecho


Explanation:
Se refiere al cuadro de saque a la derecha de la persona que esta sacando. Aveces tambien lo llaman el cajon de servicio derecho.

Ver http://mipagina.euskaltel.es/jafl/lwt/art_mp_8.htm
bajo la sección llamada "DONDE SITUARNOS".


    Reference: http://mipagina.euskaltel.es/jafl/lwt/art_mp_8.htm
    Reference: http://www.kokone.com.mx/deportes/tenis/reglas.html
David Heim
Peru
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  moken: Cuadro de saque is a forecourt area, namely, the area where the ball has to land when served. I thik "deuce court" refers the the area from which you serve and where you return a serve. :O) :O)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Lado de los iguales


Explanation:
LADO DE LOS IGUALES - Parte de la cancha en que se inicia el primer punto de cada juego,llamado de "Deuce Court" o lado derecho


    Reference: http://www.guga.com.br
raulruiz
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: