https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/surveying/5523440-direction-for-distribution-and-consumerism-of-motor-insurances.html

Direction for Distribution and Consumerism of Motor Insurances

Spanish translation: Dirección de Distribución y Consumo de Seguros de Vehículos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Direction for Distribution and Consumerism of Motor Insurances
Spanish translation:Dirección de Distribución y Consumo de Seguros de Vehículos
Entered by: Pablo Cruz

15:34 Apr 6, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Surveying / Conference program
English term or phrase: Direction for Distribution and Consumerism of Motor Insurances
Context:

After graduating in law at the State University of Milan in 1990, he joined ANIA one year later in 1991.?This was the beginning of an ongoing experience of more than twenty years in the Direction for Distribution and Consumerism of Motor insurances in which he has dealt with all kinds of issues related to motor insurances.



Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
Dirección de Distribución y Consumo de Seguros de Vehículos
Explanation:

una idea
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 02:40
Grading comment
agreed
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Dirección de Distribución y Consumo de Seguros de Vehículos
Pablo Cruz


Discussion entries: 6





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
direction for distribution and consumerism of motor insurances
Dirección de Distribución y Consumo de Seguros de Vehículos


Explanation:

una idea

Pablo Cruz
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
agreed

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Armele: Although consumerism is consumismo and not consumo, I guess the source text might be wrong because consumismo does not make any sense.
34 mins
  -> Gracias Judith, sí me di cuenta que consumismo no tenía sentido. Un saludo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: