[ASK OF ALL]

Spanish translation: [preguntar a todos]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:[ASK OF ALL]
Spanish translation:[preguntar a todos]
Entered by: Jairo Payan

04:22 Dec 17, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Surveying
English term or phrase: [ASK OF ALL]
Se trata de una instrucción para el encuestador

Gracias
Jairo Payan
Colombia
Local time: 06:26
[preguntar a todos]
Explanation:
Llevo más de 10 años traduciendo y revisando encuestas. El "of" se trata de un error tipográfico. La instrucción es para indicar que la pregunta que sigue es para toda la base de encuestados, no solo para unos que brindaron ciertas respuestas.
Selected response from:

Erika Castro
Ecuador
Local time: 06:26
Grading comment
Confirmado por el cliente, muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2[preguntar a todos]
Erika Castro
3 +1pedírselo a todos
Kirsten Larsen
3[pregunta (esto) en todas (las preguntas)]
JohnMcDove


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[ask of all]
[pregunta (esto) en todas (las preguntas)]


Explanation:
Sin más contexto, lo único que se me ocurre es que "este punto" o "este tema" o "esta matización" se tiene que preguntar o precisar en todas las preguntas formuladas por el encuestador al encuestado...

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Gracias John

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[ask of all]
pedírselo a todos


Explanation:
https://idioms.thefreedictionary.com/ask of

Kirsten Larsen
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[ask of all]
[preguntar a todos]


Explanation:
Llevo más de 10 años traduciendo y revisando encuestas. El "of" se trata de un error tipográfico. La instrucción es para indicar que la pregunta que sigue es para toda la base de encuestados, no solo para unos que brindaron ciertas respuestas.

Erika Castro
Ecuador
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Confirmado por el cliente, muchas gracias a todos
Notes to answerer
Asker: Gracias Erika


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Nielsen-Palacios: "ask of all" me parece una manera común de decirlo
9 hrs

agree  Manuel Bas y Mansilla
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search