aggregate form

14:55 Nov 28, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Surveying
English term or phrase: aggregate form
Hola, necesito ayuda con la traducción de "Aggregate form" en el siguiente contexto:

Se trata de un formulario para optar por participar en el programa de visitas domiciliarias para recibir educación parental para la primer infancia:
Your name will not be directly identified in that form (de-identified).
You have the right to your privacy, any information that is shared publicly will not include your name, your child’s name, your address or any other personal information, (aggregate form).

Muchas gracias!
Ana Vacas
Argentina
Local time: 05:12


Summary of answers provided
3 +2formulario anexo/adjunto
Mariana Gutierrez
4datos o información agregada
Eugenia Martin
3forma agregada o anónima
Liliana Garfunkel
3[información procesada exclusivamente] de forma agregada
Chema Nieto Castañón


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
formulario anexo/adjunto


Explanation:
Por la descripción me hace pensar en un formulario adjunto.

Mariana Gutierrez
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
  -> Gracias, Beatriz.

agree  villarino
14 hrs
  -> Gracias, Villarino.

neutral  abe(L)solano: Traduzco este tipo de material muy seguido. En este caso no es formulario adjunto sino p.ej. alguna de las 3 opciones que aparecen debajo. ¡Saludos!
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
datos o información agregada


Explanation:
Este concepto se usa en estadística para la información no personal.



    Reference: http://vocacionxestadistica.blogspot.com/2018/04/datos-indiv...
Eugenia Martin
Spain
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[información procesada exclusivamente] de forma agregada


Explanation:
La sucinta nota (aggregate form) quiere decir que esta información será procesada de forma agregada, esto es, de manera que no sea posible la identificación personal del sujeto. No se me ocurre forma clara de expresarlo en castellano salvo explicitándolo. Tal vez, por ejemplo, información procesada/tratada de forma agregada.

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
forma agregada o anónima


Explanation:
"Aggregate form, with respect to data, shall mean data or information submitted by three or more persons that have been summed or assembled in such a manner so as not to reveal, directly or indirectly, the identity or business of any such person."
"Aggregate information is anonymous information that is grouped together to generate statistics. For example, counting how many customers are connected to a cell tower, or calculating the average age of customers in a State, are both forms of aggregating data. Aggregate information never identifies the individual."

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-11-28 22:36:15 GMT)
--------------------------------------------------

Yo diría algo así: Tiene derecho a su privacidad, la información que comparta públicamente no incluirá su nombre, el nombre de su hijo, su dirección u otra información personal, (forma anónima).

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-11-28 22:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

O "forma agregada" para que sea más parecido al original.

Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Liliana, también encontré eso en internet, pero cómo traducirías el término? Alguien sabe cómo se le dice en español? Formulario adjunto me parece demasiado general...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search