SSL (Secure Sockets Layer)

Spanish translation: see below

10:35 Aug 30, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: SSL (Secure Sockets Layer)
it is recommended that you provide a secure connection using SSL (Secure Sockets Layer)
sfenoglio (X)
Spanish translation:see below
Explanation:
Yo lo dejaría tal cual sin dudarlo. En español se utiliza SSL, y en muchas ocasiones se añade entre paréntesis lo que significa (en inglés). Buscando el Google aparecen 879 sitios que utilizan el término de esta forma.

Te adjunto el vínculo de dicha búsqueda.

Un saludo
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 01:03
Grading comment
La otra respuesta me aclaró el significado pero la tuya me ayudó a decidir qué hacer. Ambos merecen mi agradecimiento pero creo que te merecés los puntos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasee below
Gonzalo Tutusaus
naPERDONA, LAS PRISAS....
Bernabé Rico (X)
naNIVEL SEGURO DE SOCKETS
Bernabé Rico (X)


  

Answers


45 mins
NIVEL SEGURO DE SOCKETS


Explanation:
Es una aplicación que impide el "sneaking" en los datos de los usuarios a internet. También se conoce como SSL (no NSS, como podría pensarse)


    Reference: http://www.microsoft.com
Bernabé Rico (X)
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins
PERDONA, LAS PRISAS....


Explanation:
Quería decir "Nivel de Sockets Seguro" (puede parecer igual, pero no lo es)

Bernabé Rico (X)
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
see below


Explanation:
Yo lo dejaría tal cual sin dudarlo. En español se utiliza SSL, y en muchas ocasiones se añade entre paréntesis lo que significa (en inglés). Buscando el Google aparecen 879 sitios que utilizan el término de esta forma.

Te adjunto el vínculo de dicha búsqueda.

Un saludo


    Reference: http://www.google.com/search?q=SSL+%22Secure+Sockets+Layer%2...
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Grading comment
La otra respuesta me aclaró el significado pero la tuya me ayudó a decidir qué hacer. Ambos merecen mi agradecimiento pero creo que te merecés los puntos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search