Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Retortable
Spanish translation:
tratadas en autoclave
Added to glossary by
mónica alfonso
Dec 26, 2001 23:03
22 yrs ago
3 viewers *
English term
Retortable
English to Spanish
Tech/Engineering
A retortable carton packaging system.
Thanks in advance
Thanks in advance
Proposed translations
(Spanish)
4 | tratadas en autoclave | P Forgas |
4 +2 | explicación | Patricia Lutteral |
4 +1 | replicable | Gilbert Ashley |
Proposed translations
58 mins
Selected
tratadas en autoclave
o
esterilizadas en autoclave
o
esterilizadas térmicamente
Felicidades, P.
esterilizadas en autoclave
o
esterilizadas térmicamente
Felicidades, P.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the specific terms. and Thanks Patricia for your explanation. It has been very useful!!!!!!!!"
+1
5 mins
replicable
no need
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-26 23:09:29 (GMT)
--------------------------------------------------
or \'repetible\'
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-26 23:09:29 (GMT)
--------------------------------------------------
or \'repetible\'
+2
40 mins
explicación
Hola, Cecilia
Es un tipo de envase que se puede esterilizar en autoclave. Desconozco el término exacto.
Definition: A material that is capable of withstanding a specified thermal processing in a closed retort at temperatures above 100°C
http://composite.about.com/library/glossary/r/bldef-r4574.ht...
retortable pouch A flexible pack able to withstand the rigorous temperature and pressure conditions of processing in a commercial retort. Retortable pouches are made of a laminate of polyester, foil, and a suitable heat-seal material. The military is a major consumer of retorted foods, now extended to the retail market
http://www.pac-it.org.nz/booklet/glossary/
Acá hay una explicación del proceso de tratamiento térmico para el envasado del salmón:
http://www.sice.oas.org/DISPUTE/wto/salau02s.asp
Por cierto, el término viene de "retort", la "retorta" de laboratorio, y no tiene nada que ver con "réplica".
Saludos,
Patricia
Es un tipo de envase que se puede esterilizar en autoclave. Desconozco el término exacto.
Definition: A material that is capable of withstanding a specified thermal processing in a closed retort at temperatures above 100°C
http://composite.about.com/library/glossary/r/bldef-r4574.ht...
retortable pouch A flexible pack able to withstand the rigorous temperature and pressure conditions of processing in a commercial retort. Retortable pouches are made of a laminate of polyester, foil, and a suitable heat-seal material. The military is a major consumer of retorted foods, now extended to the retail market
http://www.pac-it.org.nz/booklet/glossary/
Acá hay una explicación del proceso de tratamiento térmico para el envasado del salmón:
http://www.sice.oas.org/DISPUTE/wto/salau02s.asp
Por cierto, el término viene de "retort", la "retorta" de laboratorio, y no tiene nada que ver con "réplica".
Saludos,
Patricia
Peer comment(s):
agree |
Ocean Trans
18 mins
|
Gracias, Betty! :-))
|
|
agree |
Martin_y2
: La explicación es bastante exacta. Totalmente de acuerdo.
2 hrs
|
Something went wrong...