pivot trunnion, plumb bob, powerplant, precipitation hardening, ANTI-SKID SYSTEM

Spanish translation: See below

19:33 Sep 16, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: pivot trunnion, plumb bob, powerplant, precipitation hardening, ANTI-SKID SYSTEM
AVIATION DOC
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 11:51
Spanish translation:See below
Explanation:
"pivot trunnion": soporte giratorio (normalmente los soportes de elementos que se mueven sobre otros).
"plumb bob": plomada (el péndulo, usualmente de forma cónica, que, atado a una línea, se deja bascular para que indique el nivel raso).
"powerplant": generador (eléctrico).
"precipitation hardening": dureza, sedimentación (es la cantidad de sales no-hidrosolubles que se precipitan como carbonatos, formando la "dureza" de las aguas, hay dureza temporal y dureza permanente).
"antiskid": antideslizante (se trata de sustancias o láminas aplicadas a superficies para evitar resbalamientos).
Luck!
Selected response from:

Ivan Sanchez
Local time: 11:51
Grading comment
Thank you.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasee below
Daphne Corral (X)
naSee below
Ivan Sanchez
naVer abajo
Leonardo Lamarche (X)


  

Answers


1 hr
Ver abajo


Explanation:
Pivot trunnion = Giratorio (que gira) alrededor del eje del muñón. Plumb bob = Péndulo. Power plant = Central eléctrica, Planta de generación eléctrica. Precipitation hardening = Temple de solubilización, Endurecimiento por precipitación. Anti-Skid System = Sistema antideslizante.
Ref. Diccionario Politécnico EN>ES de F. Beigbeder. Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 12:51
PRO pts in pair: 591

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
rmorales (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
See below


Explanation:
"pivot trunnion": soporte giratorio (normalmente los soportes de elementos que se mueven sobre otros).
"plumb bob": plomada (el péndulo, usualmente de forma cónica, que, atado a una línea, se deja bascular para que indique el nivel raso).
"powerplant": generador (eléctrico).
"precipitation hardening": dureza, sedimentación (es la cantidad de sales no-hidrosolubles que se precipitan como carbonatos, formando la "dureza" de las aguas, hay dureza temporal y dureza permanente).
"antiskid": antideslizante (se trata de sustancias o láminas aplicadas a superficies para evitar resbalamientos).
Luck!


Ivan Sanchez
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Patricia Lutteral
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
see below


Explanation:
giro del muñón, plomada de plomo, planta generadora, endurecimiento estructural, sistema antideslizante

Daphne Corral (X)
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search