the engineers redesigned a floating replacement track slab

Spanish translation: Ver abajo

06:11 Sep 23, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: the engineers redesigned a floating replacement track slab
This is in the context of works done to the underground.
Anarosa (X)
Local time: 01:40
Spanish translation:Ver abajo
Explanation:
Creo que foating replacement quiere decir, en este caso, reemplazo movible. Yo diría: Los ingenieros re-diseñaron una viga de vía (o de riel)de reemplazo movible. Espero sea de ayuda.
Selected response from:

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 21:40
Grading comment
Gracias por tu contribucion a la traduccion de una frase endemoniada!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naVer abajo
Leonardo Lamarche (X)


  

Answers


1 hr
Ver abajo


Explanation:
Creo que foating replacement quiere decir, en este caso, reemplazo movible. Yo diría: Los ingenieros re-diseñaron una viga de vía (o de riel)de reemplazo movible. Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 21:40
PRO pts in pair: 591
Grading comment
Gracias por tu contribucion a la traduccion de una frase endemoniada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search