Webmaster; gatekeeper

Spanish translation: administrador de Web; equipo selector

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Webmaster; gatekeeper
Spanish translation:administrador de Web; equipo selector
Entered by: Carolina Villegas

06:48 Apr 6, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Webmaster; gatekeeper
These are Internet terms.
psadur
administrador de Web; equipo selector
Explanation:
Éstas son las traducciones aprobadas en los glosarios de Microsoft, aunque también es cierto que en Internet se encuentra muy a menudo "Webmaster". Yo prefiero la traducción. ¡Buena suerte!
Selected response from:

Carolina Villegas
Local time: 18:58
Grading comment
Estoy inscrito en ProZ; sin embargo, siempre me trata como forastero. De todas las traducciones, prefiero la suya. Ahora bien, ¿pongo "Web" o "Güeb"? ;<)
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naportero
Lisa Siegel Cruz
naadministrador de Web; equipo selector
Carolina Villegas
naAdministrador de la Red / Proovedor Inteligente
Graciela Carlyle
naAdministrador de red/equipo selector
gra


  

Answers


43 mins
portero


Explanation:
In most Spanish jokes where they refer to Peter, the Gatekeeper in Heaven, he is always referred to as "Pedro/Simón, El Portero". He is often depicted as having the huge ring with the keys to Heaven.

Lisa Siegel Cruz
United States
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
administrador de Web; equipo selector


Explanation:
Éstas son las traducciones aprobadas en los glosarios de Microsoft, aunque también es cierto que en Internet se encuentra muy a menudo "Webmaster". Yo prefiero la traducción. ¡Buena suerte!

Carolina Villegas
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 85
Grading comment
Estoy inscrito en ProZ; sin embargo, siempre me trata como forastero. De todas las traducciones, prefiero la suya. Ahora bien, ¿pongo "Web" o "Güeb"? ;<)
Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Administrador de la Red / Proovedor Inteligente


Explanation:
Webmaster: tambien se usa mucho como "webmaster". queda a criterio del traductor y/o cliente
Gatekeeper: capacidad de canalizar la llamada a telefono, computadora u otro servidor en comunicación computarizada
Suerte

Graciela Carlyle
United Kingdom
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Administrador de red/equipo selector


Explanation:
Si, es verdad te estoy poniendo "lo que dice Microsoft", pero esto me lleva nuevamente a, nos quejamos del monopolio, pero mientras tanto los dejamos que monopolicen "los" idiomas. No dejaría webmaster. Traductores, nosotros tambien cumplimos una funcion, entre tantas otras y es la de defender nuestro idioma. Suerte.

gra
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search