Nov 2, 2000 15:50
24 yrs ago
3 viewers *
English term
metal thickness
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
Could you help me? I would like to know the more common term for thickness as used in the metal industry in Latin America. Is it "espesor" o "grosor". If espesor, when is grosor used?
Proposed translations
(Spanish)
0 | espesor | Elinor Thomas |
0 | grosor | Agua |
0 | grueso | Geisha (Angie) Hayes |
Proposed translations
56 mins
Selected
espesor
El término técnico es espesor del metal.
Grosor es un término coloquial para este caso.
Good luck! :)
Grosor es un término coloquial para este caso.
Good luck! :)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Serena."
20 mins
grosor
I guess they are both used. One difference is that espesor can also refer to liquids, for density, etc.
Good luck,
Mar
Good luck,
Mar
1 hr
grueso
El grueso del metal
Something went wrong...