a 45 degree angle line

Spanish translation: una línea con un ángulo de 45 grados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a 45 degree angle line
Spanish translation:una línea con un ángulo de 45 grados

23:53 Dec 3, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: a 45 degree angle line
Help with this sentence please :

- In their default state, they overlap each other and create a 45 degree angle line from 0,0 to 100,100.
(It's about curves/printing.)

One more question:

-Line Mode (Otherwise, use LINE MODE in which the beginning poitn of the line is where the pointer is first "clicked"and the end ....)

Thanks!
Cynthia Brals-Rud
Local time: 21:43
Respuestas
Explanation:
· - In their default state, they overlap each other and create a 45 degree angle line from 0,0 to 100,100.

· En la configuración predeterminada, se superponen y crean una línea con un ángulo de 45 grados, de 0,0 a 100,100.

-Line Mode (Otherwise, use LINE MODE in which the beginning poitn of the line is where the pointer is first "clicked"and the end ....)

· Modo de línea

Word 8.0. Glosarios de Microsoft.
Selected response from:

LinguaVox
Spain
Local time: 21:43
Grading comment
Gracias! Tienes un radar bien sintonizado: qué alivio que aparezcas para ayudarme siempre cuando estoy puliendo la última versión antes de entregar la traducción !
(La única diferencia entre nuestras frases fue que yo utilizo predefinida en lugar de predeterminada!!!! A-ma-zing!) and Thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Respuestas
LinguaVox


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
Respuestas


Explanation:
· - In their default state, they overlap each other and create a 45 degree angle line from 0,0 to 100,100.

· En la configuración predeterminada, se superponen y crean una línea con un ángulo de 45 grados, de 0,0 a 100,100.

-Line Mode (Otherwise, use LINE MODE in which the beginning poitn of the line is where the pointer is first "clicked"and the end ....)

· Modo de línea

Word 8.0. Glosarios de Microsoft.

LinguaVox
Spain
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 462
Grading comment
Gracias! Tienes un radar bien sintonizado: qué alivio que aparezcas para ayudarme siempre cuando estoy puliendo la última versión antes de entregar la traducción !
(La única diferencia entre nuestras frases fue que yo utilizo predefinida en lugar de predeterminada!!!! A-ma-zing!) and Thanks!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  interptext (X)
1064 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search