13:16 Jan 15, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raúl Waldman Argentina Local time: 14:41 | ||||||
Grading comment
|
trabar o cerrar los dispositivos / elementos dependientes Explanation: Posiblidad de trabar esclavos (dispositivos / elementos dependientes), cuando la cámara está conectada a un generador externo de código de tiempo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
frase Explanation: Se permiten cierres esclavos si la cámara esta conectada a un generador externo de código de tiempo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Poner candado al esclavo se permite siempre y cuando la camara este conectada a un generador ... Explanation: Creo que la palabra "allowed" aqui se refiere a permitir mas que posibilidad y el "if" es un condicional, por tanto yo diria "siempre y cuando". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Es posible conectar esclavos si... Explanation: Otra posibilidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Se permite el cierre (la traba) dependiente... Explanation: (de la cámara). Si bien no se puede asegurar que no se esté refiriendo a 'dispositivos externos dependientes', esta opción tiene sentido técnicamente. Aquí se interpreta que 'slave' adjetiva a 'lock', y que se trata del cierre o traba dependiente de la cámara, activado por el generador de código de tiempo externo. Algo más de contexto nos diría si se trata de trabar otros dispositivos o la cámara misma. Ref.: experiencia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.