close head injury

07:19 Feb 10, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: close head injury
This comes from a list a medical terms. I'm not sure if the term should be "close" or "closed". I've copied it as it was written.

Thanks
spruess


Summary of answers provided
natraumatismo/lesión intracraneal (no expuesto[a])
Dr. Saul Cano
natraumatismo/lesión encefalocraneal (no expuesto[a])
Dr. Saul Cano
natraumatismo encefalocraneano leve
TradPage
naClosed head injury = lesión de cabeza cerrada
Gilda Sanchez
nacerrar la herida craneal, herida craneal cerrada
Raúl Valenzuela


  

Answers


15 mins
cerrar la herida craneal, herida craneal cerrada


Explanation:
If no context is provided, a suggestion is "cerrar la herida craneal", taking "close" as a verb. Another option could be, "herida craneal cerrada", but you have to be sure whether it's "close" or "closed". Hope this helps.

Raúl Valenzuela
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
Closed head injury = lesión de cabeza cerrada


Explanation:
According to the Wiley's english - spanish dictionary of psychology and psychiatry. The word is "closed", not "close".

Saludos y ojala que sea útil.

Gilda Sanchez

Gilda Sanchez
Mexico
Local time: 14:02
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
traumatismo encefalocraneano leve


Explanation:
The openness or otherwise, which can be described as "abierto" or "cerrado", are more often rendered with a reference to degree.



    Reference: http://www.smu.org.uy/literatura/rmu/1997v1/tec_leve.htm#9
TradPage
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins
traumatismo/lesión encefalocraneal (no expuesto[a])


Explanation:
Please note that it should be "craneal," not "craneana."

Dr. Saul Cano
Mexico
Local time: 14:02
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
traumatismo/lesión intracraneal (no expuesto[a])


Explanation:
Here is an alternative to the previous one.

Dr. Saul Cano
Mexico
Local time: 14:02
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search