19:36 Dec 16, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: SLIP
Automotive industry acronim:

"SLIP indicator light"

Thanks in advance to all!!
Mariela Somohano (X)

Summary of answers provided
5 +1indicador de desplazamiento/patinazo
Juan R. Migoya (X)
4Serial Line Interface Protocol
Teresita Garcia Ruy Sanchez
3indicador ASR
Peter Bagney



9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Serial Line Interface Protocol

O cualquiera de estas otras:
Serenity Lost Its Priority
Serial Line Internet Protocol
Shoewear Linking and Identification Program
Sobriety Lost Its Priority (AA)
Symmetric List Processor

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1098
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
indicador ASR

Are you sure it's an acronym? COuld it not be the ASR (Anti-slip) indicator light? In which case it could be "indicador ASR"

Peter Bagney
Local time: 12:25
PRO pts in pair: 1429
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
indicador de desplazamiento/patinazo

Algunos modelos nuevos de coches emplean un sistema que también controla el desplazamiento lateral de las ruedas (no el longitudinal, como el ASR).

En las referencias que cito se puede leer:
"Toyota advises us that its VSC system also includes a slip indicator with a warning sound and light. This device will alert the driver if his/her vehicle's tires are about to exceed the grip limit, they say."


"The VSC system also includes a slip indicator with a warning sound and light to alert the driver that the tires are about to exceed the grip limit."

Un saludo.
Citas en:

Note added at 3 hrs 14 mins (2003-12-16 22:50:19 GMT)

Perdón: \"deslizamiento\" no \"desplazamiento\"

Juan R. Migoya (X)
Local time: 12:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3757

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Lum: Hola Juan, casi contesto por no ver tu nota. En efecto, es "deslizamiento" (limitado) - "limited slip" ASD
14 mins
  -> Gracias Edward! Por cierto, tengo la impresión de que esto en español no está todavía muy establecido. Si tienes alguna referencia en español sobre el tema te lo agradecería. Un saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search