GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:13 Dec 20, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan R. Migoya (X) Local time: 03:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | gestor de certificados y claves |
| ||
4 +1 | certificado y administrador de claves |
| ||
5 | administrador de certificados y claves (frase completa abajo) |
|
certificate and key manager certificado y administrador de claves Explanation: Para wizard usaría 'asistente' Para 'enhanced' diría 'mejoradas'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
certificate and key manager gestor de certificados y claves Explanation: Se refiere a cerificados digitales claro. "Asistente (adjetivo- potente, bueno, lo que quieras, no me sale ahora) para claves y certificados X509 en..." (supongo que la frase que pones es una opción de Menú. Un saludo. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 27 mins (2003-12-20 21:40:53 GMT) -------------------------------------------------- Como señala Mónica, \"Administrador...\" queda mejor. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |