13:52 Jul 7, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | wireless application protocol |
| ||
na | WAP |
| ||
na | wAPP |
|
wireless application protocol Explanation: an alternative search in AcronymFinder.com showed that in your context this might be appropriate. Reference: http://www.AcronymFinder.com/af-query.asp?Acronym=wAPP&Strin... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
WAP Explanation: In Spain, and no doubt South America, WAP (Wireless Access Protocol) is always quoted as WAP. Therefore, to translate your course title: "WAP el asesino: poniendo fuerza a la tecnología sin hilos para aumentar plataformas B2B." B2B is also stated as this in the IT press. I hope this helps. Neil (English prof). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wAPP Explanation: Esto es obviamente un juego de palabras en inglés basado en las abispas asesinas (Killer wasps= Killer wAPP. Lo cual pone en evidencia una vez más que los juegos de palabras y los chistes rara vez se traducen bien a otro idioma. En las interpretaciones en que he participado, WAPP y B2B se mantienen igual. Yo diría: "wAPP: Cómo potencializar la tecnología inalámbrica para mejorar las plataformas B2B" In titles, Ing-nouns are better translated as "Cómo ..." Hope it helps, Ricardo Martinez de la Torre Translator, Conference Interpreter Santiago, Chile |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.