Naphtha Pipeline and Pump Station

Spanish translation: Tuberia de nafta y estacion de bombeo.

20:59 Aug 12, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Naphtha Pipeline and Pump Station
It´s a new station, "Estación de bombeo y ...????"
Alfonso Romero
Mexico
Local time: 18:29
Spanish translation:Tuberia de nafta y estacion de bombeo.
Explanation:
Looks more explicit...
Luck!
Selected response from:

Ivan Sanchez
Local time: 19:29
Grading comment
Thanks to all for your help. This was the most accurate.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2Tuberia de nafta y estacion de bombeo.
Ivan Sanchez
naPipeline es oleoducto
Jaime Aguirre (X)
na...tubería conductora y estación de bombeo de gasolina...
Ramón Solá
naCañería (o tubería) y estación de bombeo.
Kdeleon
na -1gaseoducto y estación de bombeo
Camara


  

Answers


12 mins
Pipeline es oleoducto


Explanation:
Creo que sería redundante decir oleoducto de petróleo. Oleoducto y estación de bombeo

Saludos

Jaime Aguirre (X)
PRO pts in pair: 430

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Baruch Avidar
4 hrs

disagree  Patricia Lutteral: Pipeline es cañería, tubería. Oleoducto es oil pipeline; ésta es para nafta.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins
...tubería conductora y estación de bombeo de gasolina...


Explanation:
Personal expérience...

Ramón Solá
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): -1
gaseoducto y estación de bombeo


Explanation:
Es mi aportación.

Espero que te sea de alguna utilidad.

Suerte y saludos. :)

Camara
United States
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Patricia Lutteral: "Gaseoducto" does not exist; it's "gasoducto" (transporting gas); besides, this one is for gasoline.
8 hrs
  -> Gracias por tus comentarios Patricia.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs peer agreement (net): +2
Tuberia de nafta y estacion de bombeo.


Explanation:
Looks more explicit...
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731
Grading comment
Thanks to all for your help. This was the most accurate.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: This is it. And I've been there... :-)
1 hr
  -> Thanks, Patricia...

agree  charlesink: yes!
2 days 10 hrs
  -> Thanks to you also, Carlos
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Cañería (o tubería) y estación de bombeo.


Explanation:
Pipeline es tubería o cañería ... no hay dudas con respecto al pipeline.

Kdeleon
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search