16:30 Aug 19, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: tazdog (X) Spain Local time: 01:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | arandela guardafango |
| ||
na | arandela grande |
| ||
na | roldana de defensa |
|
arandela guardafango Explanation: Hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arandela grande Explanation: From what I have seen, it doesn't necessarily have anything to do with "fenders" as in the previous suggestion: Fender Washer Flat washer made from low carbon steel/minimal physical properties (http://www.masterproducts.com/product.html) A.: According to a dictionary of etymology (word origins), a fender is something that protects by keeping other things off. The word actually dates back to 1615 and comes from the Middle English word fendour, which means defender. The fender washer is nothing more than a washer that protects the surface of an object (http://www.mindlesscrap.com/stumpme/04-01.htm) The other things I have been able to find out: a) they are also called "penny washers" (British term) and b) they are bigger than ordinary washers, because most texts refer to "big," "oversized," etc. In some cases, the head of the screw is enough to prevent the turnbuckle from turning. If not, an oversized washer (penny washer to the Brits, fender washer to the Yanks) may be needed (http://www.briontoss.com/wwwboard/messages/4597.html) the hole in the shield. We used a large washer (fender washer) which caught the edge of the shield and a hex head sheet metal screw. To keep it still from above ... www.flash.net/~forstall/nov-2000/page3.html screw (probably oval head as most marine hardware is countersunk for this profile)with an oversize (fender) washer and a nyloc nut. If you run into a problem ... potter-yachters.org/archive/199903/0509.html In the pictures that I have seen, they look like ordinary washers, so I would suppose that the main difference is size. Therefore, unless someone can come up with a more specific term, I would suggest you could just call them "arandelas grandes". Hope it helps. as noted |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
roldana de defensa Explanation: Es obvio que "washer", es una roldana, (he usado antes el término) si estan hablando de un ensamblado. Y "fender" están estas opciones: defensa, espolón o guardafango. Espero que te sea de alguna ayuda. del Dicc. de Robb |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.