12:17 Aug 24, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lorenzo Elizalde Local time: 17:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | paredes de celosía |
| ||
na +1 | paredes de enrejado |
| ||
na | Lattice Walls |
| ||
na | paredes de rejilla |
|
paredes de celosía Explanation: Lattice es celosía, enrejado. Aunque suena un poco raro en un contexto de inundaciones. :-) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
34 mins
47 mins peer agreement (net): +1
2 days 6 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|