GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:44 Nov 24, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Telecom(munications) / cable television | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sergio Cortés Mexico Local time: 08:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "siempre encendido"/"siempre activo" |
|
"siempre encendido"/"siempre activo" Explanation: a medida que la era del contenido "siempre encendido"/"siempre activo" comercial y generado por el usuario crece... Ahora las comunicaciones como internet (de banda ancha) y los teléfonos móviles "siempre están encendidos" o activos; es decir, uno nunca los apaga, por eso "always-on". Por ejemplo, el internet de banda ancha de uso doméstico, siempre está encendido o activo desde que arrancamos la computadora; es decir, uno no tiene que "conectarse" por que la conexión siempre está activa (como cuando uno enciende la TV por cable). Espero haber sido claro. Saludos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.