trapezoidal tear

Spanish translation: desgarro trapezoidal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trapezoidal tear
Spanish translation:desgarro trapezoidal
Entered by: Joaquim Siles-Borràs

09:58 Apr 28, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / tejido de fibra de vidrio
English term or phrase: trapezoidal tear
Se trata de un tejido de fibra de vidrio con el que se hacen las lonas para los toldos y otras construcciones. En la página de descxripcion es técnicas se habla de los hilos, sus pasos, etc. Después de hablar de la resistencia a la tensión, pasa a hablar de Trapezoidal tear, a la que da unos valores de 5000 Newtons, tanto en warp (en las fibras longitudinales) como en weft (las horizontales). ¿A alguien se le ocurre como traducir "tear" en este contexto?
Rersistencia al desgarre trapezoidal ...pero no se si me suena muy bien.
Saludos y gracias por adelantado
Quim
Joaquim Siles-Borràs
Spain
Local time: 23:10
desgarre trapezoidal
Explanation:
Correcto
Selected response from:

------ (X)
Grading comment
Me quedo con desgarro. Gracias a todos por vuestros comentarios.
Saludos
Quim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1rasgadura / desgarradura / desgarramiento trapezoidal
Flavio Granados
4 +2desgarre trapezoidal
------ (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
desgarre trapezoidal


Explanation:
Correcto

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Me quedo con desgarro. Gracias a todos por vuestros comentarios.
Saludos
Quim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Gea: Mejor "desgarro". Se trata de un método para probar la resistencia del tejido. "Resistencia al desgarro trapezoidal" contemplado en la norma ISO 9073-4 http://www.dpp-europe.com/es/tec/001.php?sess_id=7f186e52f40... Saludos : )
11 mins
  -> Gracias, es lo que queria pioner primero. Pero google me convenció de que desgarre es mucho más frecuente. Saludos.

agree  Gabriela Rodriguez
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
rasgadura / desgarradura / desgarramiento trapezoidal


Explanation:
rasgadura = acción y efecto de rasgar (una tela, por ejemplo)
desgarramiento = acción y efecto de desgarrar o desgarrarse
desgarradura = desgarrón, rotura.
También podría ser desgarro.

Ref: DRAE.

Flavio Granados
Venezuela
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
5 hrs
  -> Gracias Gaby :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search