https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/textiles-clothing-fashion/608435-full-busted-or-flat.html

full-busted or flat

Spanish translation: si tienen mucho o poco pecho

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:whether they are full-busted or flat
Spanish translation:si tienen mucho o poco pecho
Entered by: Ana Juliá

10:40 Jan 10, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: full-busted or flat
A bathing suit tells a more honest story about you than any other form of dress. Young women know that other young women and especially young men will really see whether they are full-busted or flat.
Ana Juliá
Spain
Local time: 07:44
... si están bien dotadas de pecho o si están lisas
Explanation:
Hola, Ana.

si están bien dotadas de pecho / pecho prominente /"pechugonas" // sin pecho "lisas"/"tablas"...
Depende del lenguaje que quieras emplear.
Para "full-busted" en plan serio:

- busto prominente
- pecho muy desarrollado
- con mucho pecho

En plan más coloquial:

- pechugonas
- bien dotadas de pecho
- con una buena pechuga
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Para "flat" en plan serio:

- lisa de pecho
- sin pecho

En plan más coloquial:

- "tablas"
- "planas"
- "lisas"
- "planas como una tabla de planchar"
=========================
Un saludo cordial.
:)


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-11 03:47:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Otra sugerencia más sencilla:

\"... verán si tienen mucho o poco pecho\"



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 18:45:30 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti, Julia.
Un afectuoso saludo.
:)

Selected response from:

dawn39 (X)
Grading comment
¡Gracias, dawn! Me quedo con tu última opción. Es la más natural.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5si su busto es grande o pequeño
María Eugenia Wachtendorff
5 +2... si están bien dotadas de pecho o si están lisas
dawn39 (X)
4 +2abundantes de pecho o planas
Sergio Aguirre
4 +2si son pechugonas o chatas
Cecilia Della Croce
5si su pecho está desarrollado o si son planas
Dominique de Izaguirre


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
si su pecho está desarrollado o si son planas


Explanation:
Expresión habitual.

Dominique de Izaguirre
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
abundantes de pecho o planas


Explanation:
Pechugonas o planas

Sergio Aguirre
Mexico
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: Hola, Sergio. ¡Muy chilena la segunda alternativa! (pero bastante informal)
1 hr

agree  Juan R. Migoya (X): También es española! :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
si su busto es grande o pequeño


Explanation:
Mi sugerencia. No es necesario ser absolutamente plana para ser "flat busted".

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Rabel: pues sí. En en tono de este texto, es lo que mejor va.
5 hrs
  -> Gracias, George!

agree  Nora Escoms
6 hrs
  -> Gracias, Nora

agree  Mónica Guzmán
8 hrs
  -> Gracias, Mónica

agree  Sergio Aguirre: Bien
1 day 29 mins
  -> Gracias, Sergio

agree  whoever
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
si son pechugonas o chatas


Explanation:
es un poco informal, pero depende de como sea el estilo del resto

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 02:44
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Aguirre: Me place
23 hrs
  -> Gracias, Sergio

agree  marox79: en España decimos "plana", "lisa/como una tabla", siempre y cuando el texto no sea demasiado formal
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
... si están bien dotadas de pecho o si están lisas


Explanation:
Hola, Ana.

si están bien dotadas de pecho / pecho prominente /"pechugonas" // sin pecho "lisas"/"tablas"...
Depende del lenguaje que quieras emplear.
Para "full-busted" en plan serio:

- busto prominente
- pecho muy desarrollado
- con mucho pecho

En plan más coloquial:

- pechugonas
- bien dotadas de pecho
- con una buena pechuga
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Para "flat" en plan serio:

- lisa de pecho
- sin pecho

En plan más coloquial:

- "tablas"
- "planas"
- "lisas"
- "planas como una tabla de planchar"
=========================
Un saludo cordial.
:)


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-11 03:47:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Otra sugerencia más sencilla:

\"... verán si tienen mucho o poco pecho\"



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 18:45:30 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti, Julia.
Un afectuoso saludo.
:)



dawn39 (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Grading comment
¡Gracias, dawn! Me quedo con tu última opción. Es la más natural.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Aguirre: Prefiero la última. Feliz domingo t39
11 hrs
  -> yo también porque es lo más sencillo. Muchas gracias, Sergio. Lo de "pechugonas" que hemos puesto los dos me hace mucha gracia, pero el texto parece muy serio para hablar de "pechugas" :) Feliz domingo también para ti

agree  María Eugenia Wachtendorff: ¡Hola, Dawn! Un abrazo de Año Nuevo, aunque sea tarde. No sé tú, pero yo he andado poco por aquí este mes. Veo que la Madre Patria nos dejó aprender solitos este vocabulario. ¿Ustedes no dicen "busto" en moda y vestuario?
12 hrs
  -> ¡Feliz Año, amiga! Nunca es tarde para desearlo. El término "busto" apenas se emplea por acá, aunque es la forma más elegante de expresar esa parte de nuestra anatomía :)) Los hombres dicen "air-bags" y "parachoques", jeje. Un abrazo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: