a single section

Spanish translation: de una sección

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a single section
Spanish translation:de una sección
Entered by: Alages

11:07 Jul 31, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / VUELOS EN AVIÓN / TURISMO
English term or phrase: a single section
Please, make sure you have completely filled in all the values in a single section correctly

Se trata de solicitar información en el PNR. Aparece un mensaje de error seguido de esta frase:

Please, make sure you have completely filled in all the values in a single section correctly



Gracias
Alages
Local time: 03:17
todos los valores de una sección
Explanation:
Si la "solicitud" se realiza mediante un formulario es posible que éste esté dividido en secciones (p.e. datos personales, datos de viaje...).

Entiendo que se refiere a una sección completa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-31 12:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

Precisamente porque si se refiriese a cada sección lo diría de otro modo, casi estoy segura de que se trata de una sección. No es tan raro como parece. Imagínate que son secciones con datos de distintos tipos y para hacer una búsqueda te pidan que rellenes por lo menos una al completo...

Por ejemplo, conozco aplicaciones en que si pides datos personales te exigen que conozcas por lo menos (es un ejemplo hipotético!) la dirección completa, para evitar que te dediques a adivinar.

Es difícil de decir, sin saber en qué contexto se utiliza este formulario.

Selected response from:

megane_wang
Spain
Local time: 03:17
Grading comment
Tienes toda la razón, ahora entiendo a qué se refiere exactamente. HAS SIDO DE GRAN AYUDA ¡¡GRACIAS!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3todos los valores de una sección
megane_wang
5asegúrese de haber completado todos los datos por sección correctamente
Bubo Coromandus
3en un campo
Noni Gilbert
3en una sola sesión
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a single section (contexto)
en una sola sesión


Explanation:
¿No se referirá a esto?

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Rafael, no creo que se refiera a una sesión, si fuese así emplearía la palabra session... GRacias!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a single section (contexto)
en un campo


Explanation:
This may work.

Noni Gilbert
Spain
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Aceavila, muchas gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
38 mins
  -> Thanks!

neutral  megane_wang: Entiendo que "un campo" sería "a field", no?
1 hr
  -> Think I prob agree w you - if a section is made up of various fields...

disagree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Perdón por el disagree. Creo que usar "campo" aquí sería incorrecto dado que están pidiendo más de un dato. Suponiendo una equivalencia de un dato por cada campo, se entiende.
2 hrs
  -> No te preocupes Tomás - mira lo que escribía yo a Megane mientras me hacías este comentario!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
all the values in a single section
todos los valores de una sección


Explanation:
Si la "solicitud" se realiza mediante un formulario es posible que éste esté dividido en secciones (p.e. datos personales, datos de viaje...).

Entiendo que se refiere a una sección completa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-31 12:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

Precisamente porque si se refiriese a cada sección lo diría de otro modo, casi estoy segura de que se trata de una sección. No es tan raro como parece. Imagínate que son secciones con datos de distintos tipos y para hacer una búsqueda te pidan que rellenes por lo menos una al completo...

Por ejemplo, conozco aplicaciones en que si pides datos personales te exigen que conozcas por lo menos (es un ejemplo hipotético!) la dirección completa, para evitar que te dediques a adivinar.

Es difícil de decir, sin saber en qué contexto se utiliza este formulario.



megane_wang
Spain
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tienes toda la razón, ahora entiendo a qué se refiere exactamente. HAS SIDO DE GRAN AYUDA ¡¡GRACIAS!!
Notes to answerer
Asker: Megane, gracias por tu respuesta. Me parece la más acertada de momento. Supongo que sí se trata de un formulario para realizar la consulta. Tu propuesta me parece bastante buena, pero me suena rara la frase completa... en todo caso diría "todos los valores de cada sección" ¿no? Por eso me despista lo de SINGLE, si fuera en cada sección diría EACH, o ALL sections... ¿como lo pondríais vosotros? GRACIAS y perdonad por el rollo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Exacto.
1 hr
  -> Gracias Tomás

agree  Ximena P. Aguilar: talvez diría 'en una sola sección' pensando que aveces estos formularios tienen cuadraditos para rellenar y se me ocurre que lo que se está pidiendo es que se escriba cada valor (número) en cada cuadradito, correctamente. Así lo entiendo yo, es una idea
3 hrs

agree  Sp-EnTranslator: ¿no será todos los valores de una MISMA sección?
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
asegúrese de haber completado todos los datos por sección correctamente


Explanation:
;-)

Bubo Coromandus
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search