allowance for impairment

10:23 Jun 26, 2013
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / annual report - credit risk
English term or phrase: allowance for impairment
From annual report:


Financial instruments and risk management
(b) Credit risk
(ii) Trade and other receivables
The Group establishes an ALLOWANCE FOR IMPAIRMENT that represents its estimate of incurred losses in respect of trade and other receivables and investments. This ALLOWANCE includes a specific loss component that relates to individually significant exposures.
The Group mitigates the credit risk on other receivables from equity accounted investee by reference to the market value of the asset, controlled by the investee. The Group creates the ALLOWANCE FOR IMPAIRMENT of the receivables from equity accounted investee to reflect the recoverable amount of the receivables.
Based on the Group’s monitoring of customer credit risk, the Group believes that, except as indicated above, no IMPAIRMENT ALLOWANCE is necessary in respect of trade receivables not past due.

(iii) Investments
The movement in the ALLOWANCE FOR IMPAIRMENT in respect of held-to-maturity investments during the year was as follows:
The ALLOWANCE ACCOUNTS in respect of trade receivables and held-to-maturity investments are used to record impairment losses unless the Group is satisfied that no recovery of the amount owing is possible; at that point the amounts are considered irrecoverable and are written off against the financial asset directly.

Thomas Johansson
Local time: 16:00

Summary of answers provided
3avsättning för förväntade kundförluster
Sven Petersson
Summary of reference entries provided
reservering för nedskrivningar och kundförluster
Joakim Braun



2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avsättning för förväntade kundförluster


Sven Petersson
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joakim Braun: För specifikt. "Losses in respect of trade and other receivables and investments" - kundförluster är bara en del av detta.
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

55 mins
Reference: reservering för nedskrivningar och kundförluster

Reference information:
...är av förklaringen att döma den allmänna betydelsen.

Vet ej vad exakt det blir på god redovisningssvenska.

Joakim Braun
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search