Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
terminal sire breed
Swedish translation:
faderras för slaktlamm
Added to glossary by
Ingemar Kinnmark
Mar 15, 2010 11:04
14 yrs ago
1 viewer *
English term
terminal sire breed
English to Swedish
Science
Agriculture
sheep breeding
Förekommer i EU-text om den skyddade geografiska ursprungsbeteckningen "Welsh lamb":
"Welsh lamb is derived from the sheep breeds of Wales, predominately the Welsh Mountain, Welsh Mules, Welsh Halfbreds, Beulah, Welsh Hill Speckled Face, Lleyn Sheep, Llanwennog, and Radnor. These breeds may be crossed with Texel, or Suffolk rams, or any other terminal sire breed for prime lamb production."
"Welsh lamb is derived from the sheep breeds of Wales, predominately the Welsh Mountain, Welsh Mules, Welsh Halfbreds, Beulah, Welsh Hill Speckled Face, Lleyn Sheep, Llanwennog, and Radnor. These breeds may be crossed with Texel, or Suffolk rams, or any other terminal sire breed for prime lamb production."
Proposed translations
(Swedish)
3 | faderras | Ingemar Kinnmark |
Change log
Mar 22, 2010 08:38: Ingemar Kinnmark Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
faderras
Den referens som jag lade upp under "reference entries" visar att:
Engelska
sire breed
Engelska
terminal breed
Engelska
terminal sire breed
Från Jorbruksverket i Sverige:
Engelska
sire bredd
Svenska
fadderras
Se: http://www.sjv.se/svenskengelskordlista.4.207049b811dd8a513d...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-15 13:35:26 GMT)
--------------------------------------------------
Med tanke på referensinformationen från Annika kanske följande översättning skulle passa bättre:
Engelska
terminal sire breed
Svenska
faderras för slaktdjur
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-15 13:38:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ytterligare en referens:
Som faderras i slaktlammsproduktionen används tung köttras.
Se: http://chaos.bibul.slu.se/sll/slu/rapport_ekonomi/REK129/REK...
En ännu bättre översättning är då kanske:
Engelska
terminal sire breed
Svenska
faderras för slaktlamm
Engelska
sire breed
Engelska
terminal breed
Engelska
terminal sire breed
Från Jorbruksverket i Sverige:
Engelska
sire bredd
Svenska
fadderras
Se: http://www.sjv.se/svenskengelskordlista.4.207049b811dd8a513d...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-15 13:35:26 GMT)
--------------------------------------------------
Med tanke på referensinformationen från Annika kanske följande översättning skulle passa bättre:
Engelska
terminal sire breed
Svenska
faderras för slaktdjur
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-15 13:38:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ytterligare en referens:
Som faderras i slaktlammsproduktionen används tung köttras.
Se: http://chaos.bibul.slu.se/sll/slu/rapport_ekonomi/REK129/REK...
En ännu bättre översättning är då kanske:
Engelska
terminal sire breed
Svenska
faderras för slaktlamm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""faderras för slaktlamm" fick det bli, tack!"
Reference comments
1 hr
Reference:
References for "terminal sire breed"
This gives a pretty good discussion of what "terminal sire breed" is:
http://74.125.113.132/search?q=cache:4W1qJQ1DywcJ:agsc.tamu....
http://74.125.113.132/search?q=cache:4W1qJQ1DywcJ:agsc.tamu....
2 hrs
Reference:
Avelsdjur vars avkomma går till slakt
Googla bara "terminal sire". Sök också på "terminal sire" i bifogad pdf-länk, där finns en bild som förklarar väl vad det är. Vet tyvärr inte vad det egentligen ska kallas på svenska.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Anna Herbst
: Håller med och tycker du ska sätta upp det som svar. Det är inte alltid det finns någon direkt motsvarande terminologi, utan vi måste vara lite utförligare.
16 hrs
|
Something went wrong...