GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:58 Jan 21, 2001 |
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Glenn Viklund Albania Local time: 23:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Community |
| ||
na | Riktad marknadsföring |
|
Community Explanation: Eller "Community-marketing". "Community" och "Communities" verkar vara helt vedertagna termer i Sverige. Reference: http://www.classicinteriorguide.com/partners.htm Reference: http://www.fek.su.se/home/of/guldbrev/onehandout.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Riktad marknadsföring Explanation: eller riktade marknadsföringsåtgärder. Community marketing har mig veterligt inte ännu en vedertagen svensk översättning. Community Marketing definieras som "targeted market promotion" se. tex ref nedan, eller är möjligen en utveckling av detta begrepp. På svenska är den vedertagna övesättningen "riktad marknadsföring". Philip Kotler, Marketing Management, Prentice Hall |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.