monolithic transformer technology

Swedish translation: kretsintegrerad transformatorteknologi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:monolithic transformer technology
Swedish translation:kretsintegrerad transformatorteknologi
Entered by: hookmv

09:26 Apr 29, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: monolithic transformer technology
Multi-channel isolator:
"digital isolators based on iCoupler technology, combining high speed CMOS and monolithic transformer technology"

Tack på förhand!
hookmv
Sweden
Local time: 04:54
kretsintegrerad transformatorteknologi
Explanation:
Det går att säga monolitisk transformatorteknologi, men det känns inte helt informativt ändå.
Jag skulle nog säga att det handlar om kretsintegrerad transformatorteknologi i just det här fallet, eftersom dom små transformatorerna är integrerade i själva kretsen.
(Det går nog bra att skippa krets också, så att det bara blir integrerad transformatorteknologi, det känns som en smaksak.)


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 46 mins (2005-04-29 23:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

Kanske ett tillägg är på sin plats här ändå.
\"Monolithic\" innebär alltså, i det här fallet, att transformatorn är tillverkad så att den är ett stycke, på en och samma lilla bit wafer.
Nog för att det kanske är spännande för någon som bygger chip att veta, men för oss som ska använda dom är det bra mycket intressantare att veta att trafon är inbyggd i kretskapslingen. (Vilket också kan kallas \"monolithic\", men då handlar det förstås om en lite högre nivå.)
Selected response from:

Andreas Andersson
Local time: 04:54
Grading comment
Tack Andreas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kretsintegrerad transformatorteknologi
Andreas Andersson
4planarmagnetteknologi; iCoupler-teknologi
Sven Petersson
1integrerad transformerings-teknik
Ove Johnsson


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
integrerad transformerings-teknik


Explanation:
"monolithic" brukar gälla integrerade kretsar. "mono"="en", "lith"="sten".
Du får kolla med sammanhanget (som vanligt!)

hälsn. Ove J.

Ove Johnsson
Sweden
Local time: 04:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
planarmagnetteknologi; iCoupler-teknologi


Explanation:
:o)


    Reference: http://66.102.9.104/search?q=cache:Iwz-OoY8cAcJ:www.evertiq....
Sven Petersson
Sweden
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 548

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andreas Andersson: Jag misstänker att den där nyheten är direkt (och felaktigt) översatt från: http://www.analogzone.com/pwrp0526.htm ("magnetics" kan innefatta magneter, men gör det väldigt sällan). I det här fallet skulle ordet bli planartransformatorteknologi istället.
33 mins
  -> The clever bit is the transformer core, the magnetically conducting monolith. I thought "planarmagnetkärntransformatorteknologi" was a wee bit on the long side, so I limited myself to the clever bit. ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kretsintegrerad transformatorteknologi


Explanation:
Det går att säga monolitisk transformatorteknologi, men det känns inte helt informativt ändå.
Jag skulle nog säga att det handlar om kretsintegrerad transformatorteknologi i just det här fallet, eftersom dom små transformatorerna är integrerade i själva kretsen.
(Det går nog bra att skippa krets också, så att det bara blir integrerad transformatorteknologi, det känns som en smaksak.)


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 46 mins (2005-04-29 23:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

Kanske ett tillägg är på sin plats här ändå.
\"Monolithic\" innebär alltså, i det här fallet, att transformatorn är tillverkad så att den är ett stycke, på en och samma lilla bit wafer.
Nog för att det kanske är spännande för någon som bygger chip att veta, men för oss som ska använda dom är det bra mycket intressantare att veta att trafon är inbyggd i kretskapslingen. (Vilket också kan kallas \"monolithic\", men då handlar det förstås om en lite högre nivå.)

Andreas Andersson
Local time: 04:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Tack Andreas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sven Petersson: You skipped the important bit, "monolithic".
5 hrs
  -> Eh, jaha... Jag tror du har missförstått "monolithic", i det här sammanhanget. Visst kan det vara kul att ha med hur själva trafon är tillverkad, men mycket skillnad för funktionen på hela kretsen gör det inte. (Och trafon har dessutom ingen kärna.)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search