Single use authorization number

Swedish translation: engångskod

20:34 Oct 28, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: Single use authorization number
Hela meningen:
You must already have a single use authorization number from X before proceeding.
Tck så mycket
Stéphanie Serraï
Sweden
Local time: 06:26
Swedish translation:engångskod
Explanation:
auktorisationskod för engångsbruk

Kanske att det är en engångskod (typ sådana där skrapkort som t ex Nordea har, där man måste ange ett nytt lösenord för varje inkoggning). Det stämmer ju bra med single use.
Selected response from:

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 06:26
Grading comment
Tack så mycket för ditt svar. Jag tror också på att det är en kod för engångsbruk som avses.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +8engångskod
Reino Havbrandt (X)
3 +1auktoriseringsnummer för enanvändare
Reino Havbrandt (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
auktoriseringsnummer för enanvändare


Explanation:
Fast lösenord för ensamanvändare är kanske smidigare?

I vissa program och system för flera (samtidiga) användare måste man logga in som ensam användare för att få göra vissa systemkörningar

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-29 00:26:34 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Jag vill nog hävda, att ett personlig lösenord inte är riktigt samma begrepp som ett lösenord som gäller för enanvändarnivån i systemet.
Dessutom kan jag ha fel om enanvändarsystem. single use kanske innebär att det är en engångskod (typ sådana där skrapkort som t ex Nordea har, där man måste ange ett nytt lösenord för varje inkoggning. Det stämmer ju bra med single use.

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Middel: kanske det kunde funka med " ett personligt lösenord" ?
43 mins

neutral  EKM: Det borde nog ha stått "single user" i så fall - men visst kan det vara en skrivmiss.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +8
engångskod


Explanation:
auktorisationskod för engångsbruk

Kanske att det är en engångskod (typ sådana där skrapkort som t ex Nordea har, där man måste ange ett nytt lösenord för varje inkoggning). Det stämmer ju bra med single use.

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Tack så mycket för ditt svar. Jag tror också på att det är en kod för engångsbruk som avses.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Borgström (X): Jag uppfattar det som att det är "engångskod" som avses, särskilt med tanke på området (finans)
5 hrs

agree  EKM: Ja, det tror jag med... men helt säkert är det inte.
7 hrs

agree  cologne: ja, jag tror pa det
8 hrs

agree  Mårten Sandberg: klart som korvspad
9 hrs

agree  JessicaC
9 hrs

agree  OpenTranslation: Visst!
10 hrs

agree  Mario Marcolin: borde det vara
11 hrs

agree  madak
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search