reality game

Swedish translation: verklighetsspel

09:03 Apr 4, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: reality game
Det handlar om ett datorspel online.

Reality soaps är ju "dokusåpor" på svenska - men "dokuspel" har inte riktigt samma klang tycker jag... Har sett på Google att både "realitetsspel" och "verklighetsspel" används.

Smakråd och eventuella andra förslag är mycket välkomna.
EKM
Sweden
Local time: 22:22
Swedish translation:verklighetsspel
Explanation:
Jag håller på en svensk term! I artiklarna om ett sådant här spel som anordnades på högskolan i Gotland skriver pressen genomgående om fenomenet som "verklighetsspel", vilket jag tycker stödjer användandet av termen.
Selected response from:

Maria Bertilsson
France
Local time: 22:22
Grading comment
Uppenbarligen används båda termerna, så "realityspel" hade också fungerat - men jag valde "verklighetsspel" till sist.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2verklighetsspel
Maria Bertilsson
3 +1realityspel
Tony Berglund


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
realityspel


Explanation:
Det känns som att denna "svengelska" term borde passa ganska bra.
Annars är termen online-spel även i Sverige.

Tony Berglund
Sweden
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Rebillon
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
verklighetsspel


Explanation:
Jag håller på en svensk term! I artiklarna om ett sådant här spel som anordnades på högskolan i Gotland skriver pressen genomgående om fenomenet som "verklighetsspel", vilket jag tycker stödjer användandet av termen.


    Reference: http://w3.tii.se/news.asp?page=item&iDocumentId=893
Maria Bertilsson
France
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Uppenbarligen används båda termerna, så "realityspel" hade också fungerat - men jag valde "verklighetsspel" till sist.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cologne
55 mins
  -> Tack Jane!

agree  Renassans LS
4 hrs
  -> Tack Jonas :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search