DC Input Sink

Swedish translation: strömsänkande DC-ingång, sink-ingång

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DC Input Sink
Swedish translation:strömsänkande DC-ingång, sink-ingång
Entered by: eresios

10:23 Jun 14, 2018
English to Swedish translations [PRO]
Science - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: DC Input Sink
"AlarmNo 0131, Reserved for node Rack_01 Slot 2 1734-IB8 8 Point 10V-28V DC Input Sink"

Texten handlar om en baconpress och ovanstående är exempel på en sorts statusmeddelande till denna. Det finns ingen vidare kontext eller någon riktig vägledning till hur saker ska läsas. "DC Input Sink" kan ju förstås översättas ordagrant, men jag tror inte betydelsen kommer med då. Vad är det som beskrivs här och hur bör det översättas?

(Jag har inte heller varit helt säker på hur Rack och "Slot" ska översättas, det förra har jag låtit stå som det är, det senare har jag översatt med "Spår", men Slot kan ju ha en rad olika betydelser.)
eresios
Sweden
strömsänkande DC-ingång, sink-ingång
Explanation:
...eller 10–28 V DC-ingång, strömsänkande

'Sink' innebär att givaren som är ansluten till ingången "drar ström" ur ingången, dvs. är ansluten till en lägre potential än ingångens andra sida (inuti kortet/modulen). Motsatsen är 'source', då givaren matar ström in i ingången.

'Slot' betyder kortplats eller modulplats, beroende på om man kallar enheterna kort eller modul. Du kan också skriva "rack 01, plats 2", betydelsen är uppenbar i det här fallet.
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 17:22
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4strömsänkande DC-ingång, sink-ingång
myrwad


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dc input sink
strömsänkande DC-ingång, sink-ingång


Explanation:
...eller 10–28 V DC-ingång, strömsänkande

'Sink' innebär att givaren som är ansluten till ingången "drar ström" ur ingången, dvs. är ansluten till en lägre potential än ingångens andra sida (inuti kortet/modulen). Motsatsen är 'source', då givaren matar ström in i ingången.

'Slot' betyder kortplats eller modulplats, beroende på om man kallar enheterna kort eller modul. Du kan också skriva "rack 01, plats 2", betydelsen är uppenbar i det här fallet.

myrwad
Sweden
Local time: 17:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 1567
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search