GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:16 Feb 10, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Lebenbaum (X) Local time: 04:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (tunna) mint-remsor för fräsch andedräkt |
| ||
2 | Smint-remsor |
|
Smint-remsor Explanation: Osäker på om det finns något etablerat namn på svenska, men Smint är ett av de största varumärkena som säljs i Sverige (marknadsförs av Malacoleaf). Om det bara är en allmän beskrivning kanske detta kan funka, dock inte om texten syftar på någon annan tillverkare. Reference: http://smint.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(tunna) mint-remsor för fräsch andedräkt Explanation: Jag håller med Jan om att det inte verkar finnas något vedertaget begrepp på svenska. Ovanstående förslag är ett alternativ om du inte vill använda varumärkesbeteckning. Lycka till! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.