Glossary entry

English term or phrase:

mid-lengths

Swedish translation:

längder

Added to glossary by C. Heljestrand
Oct 6, 2003 22:22
21 yrs ago
1 viewer *
English term

mid-lengths

Non-PRO English to Swedish Other Haircare
Hair products /Shampoo: "Recommended for oily scalps with dry mid-lengths to ends"
Proposed translations (Swedish)
4 längder
5 +1 mellersta
4 +2 se nedan
5 Halva längden

Discussion

Non-ProZ.com Oct 7, 2003:
L�ngder Jag hittade detta p�:

http://www.elle.se/dd-skonhet_halsa/jan03hartips/hartips.sht...

Kan "l�ngder" vara det svenska uttrycket f�r mid-lengths??

V�rm en handduk i microv�gsugnen
Mitt b�sta h�rv�rdstips f�r l�ngh�riga som jag, �r att inte schamponera h�ret i l�ngderna, det torkar och n�ter ut h�ret. N�r jag sedan har i balsam eller inpackning v�rmer jag en handduk i micron ca. tv� minuter. D� blir den gosigt varm. Jag s�tter p� mig handduken p� huvudet och kan utf�ra andra bestyr i duschen n�gra minuter innan jag har bort handduken och sk�rjer av h�ret.
En sk�n och varm stund i duschen och samtidigt en snabbverkande kur f�r h�ret, perfekt eller hur!

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

längder

Ja, det blir nog perfekt! Kanske även 'mittdelen av längderna' eller något sånt. Annars tycker jag att längder är rätt bra.

Lycka till, Allanna
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tackar!"
+1
8 hrs

mellersta

Hej Christer,
Dem menar fet hår vid huden men torrt vid mitten och topparna.
Peer comment(s):

agree Jasmine Tenshult
35 mins
Thanx!
Something went wrong...
+2
11 hrs

se nedan

Svårt att översätta rakt av. Jag skulle skriva ung. så här:

Rekommenderas för hår som är fett närmast hårbotten men som är torrt från hälften av hårets längd ner till topparna.

eller

"för hår som är fett närmast hårbotten men har torra hårtoppar"
"Torra hårtoppar" inkluderar ofta torrhet en bit upp på håret.



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 7 mins (2003-10-07 11:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

Med \"längderna\" menar författaren nog **hela** hårstråets/hårstrånas längd, dvs. hon/han rekommenderar att bara \"tvåla\" in själva hårbotten och den del av hårstrået/na som ligger närmast denna botten. Det är ju där håret i allmänhet blir mest fett och smutsigt och ett långt hår kan slitas mycket om det hanteras hårt i vått tillstånd. Jag tror inte att du man kan översätta \"mid-lenght\" mot \"längderna\" - rent generellt.
Peer comment(s):

agree Lisa Frideborg Eddy (X) : "för hår som är fett närmast hårbotten men har torra hårtoppar" eller "...är torrt i topparna" brukar det heta
1 hr
Tack för det!
agree JessicaC
1 day 7 hrs
Something went wrong...
8 days

Halva längden

Du har säker redan hunnit klart men jag ville bara lägga in ett par rader ändå. Med mid-length menas halva vägen. Length refererar självklart till själva hårtesten och 'mid' är helt enkelt uttryck för halva den.
Schampootexten rekommenderar att lösningen masseras in halvvägs ut mot topparna. Hoppas att det gick bra!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search