GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:35 Aug 21, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Datorgrafik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hans-Bertil Karlsson (X) Sweden Local time: 18:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | buffertväxlingar |
|
buffertväxlingar Explanation: Man brukar väl tala om växlingar - om det är som jag tror, så tas den nya bilden från bufferten vid vridning av skärmen. Men även i andra sammanhang kan det ju vara lönsamt att ha en bild i bufferten istället för att rita om den från början (3D-rendering exempelvis) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|