Glossary entry

English term or phrase:

brethren

Swedish translation:

bröder

Added to glossary by Lisa Dahlander
Nov 25, 2004 04:10
20 yrs ago
English term

brethren

English to Swedish Other Religion
"Several properties have been purchased by the CAI in Australia. These have all been purchased by asking for extra offerings, taking out mortgages, and lending money from brethren."

En till fråga från samma mening...
Detta handlar om en kyrka/församling som finns över hela världen. Brethren brukar väl översättas som bröder, men jag undrar om det inte låter bättre att helt enkelt säga "församlingens/kyrkans medlemmar" här, eller är det "för fritt översatt"?

Proposed translations

+6
20 mins
Selected

bröder

Jag tycker att ditt förslag är mycket rimligt, men det här är en stilfråga - det beror på vilken ton texten ska ha (vem riktar sig texten till och vad är kundens mål och budskap?). Ditt förslag är mer stilmässigt neutralt - en person som inte gillar detta kanske skulle beskylla det för att vara "sterilt" i jämförelse med "brethren" som ju tydligt markerar gemenskap.

Jag skulle gissa att slutkunden hellre ville se "bröder" eller möjligen "trosfränder" / "trosbröder" (som ju dock kan missförstås som bröder i typiskt kvinnliga underkläder vilket kanske låter lite suspekt för medelsvensson :-) ). Vilka kommer att läsa denna text? Om det är medelsvensson som går i kyrkan 0.45 ggr per år så ser "bröder" kanske lite märkligt ut, men för övertygade medlemmar i detta samfund ger det nog snarare just en känsla av gemenskap.

Kort sagt, kontakta kund och försök förklara varför du tvekar över att använda "bröder", så kommer de säkert att säga hur de vill ha det. Om du fortfarande inte får någon klarhet, erbjud två alternativa översättningar med förklaringar i en fotnot om hur de bör framstå på svenska.
Peer comment(s):

agree Sven Petersson
1 hr
Tack Sven! :-)
agree Christina Middel : mkt snyggt förslag!
2 hrs
Tack Christina! :-)
agree Kathy Saranpa : Jag håller med Mårten, och uppskattar hans humor :)
3 hrs
Tack Kathy! :-)
agree Lisa Frideborg Eddy (X)
4 hrs
Tack Lisa! :-)
agree JessicaC
7 hrs
Tack Jessica! :-)
agree Lena Samuelsson : Ja, Mårtens förslag är mycket bra!
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen, Mårten!"
2 hrs

församlingens/kyrkans medlemmar/församlingsbor

Du säger det själv... Tycker inte att det är för fritt utan riktigt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search