a flash X-read

Swedish translation: snabb x-avläsning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a flash X-read
Swedish translation:snabb x-avläsning
Entered by: Hans-Bertil Karlsson (X)

09:11 May 5, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Retail / retail
English term or phrase: a flash X-read
Detaljhandelsförsäljning: "A flash X read gives a total figure for the amount taken only."
Monica Berntsson
Sweden
Local time: 20:20
snabb x-avläsning
Explanation:
Det var länge sedan jag jobbade med kassaapparater, men X-avläsningen är väl en totalsumma.

Man kan väl göra en snabbavläsning (alltså bara totala försäljningen) eller en fullständig där totalen delas upp i alla undergrupper (grönsaker, kött, hygien, djurmat etc)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-05 16:54:40 (GMT)
--------------------------------------------------

X respektive Z (svar till Eva nedan): Är det inte så att den ena (minns inte vilken) avläser och nollställer medan den andra bara är en avläsning.

Man måste ju ha olika behörighetsgrad på nycklarna för att kunna göra X och Z om jag inte minns fel. Annars kunde ju en kassör nollställa efter någon timme och stoppa pengarna i fickan...
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 20:20
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3snabb x-avläsning
Hans-Bertil Karlsson (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
snabb x-avläsning


Explanation:
Det var länge sedan jag jobbade med kassaapparater, men X-avläsningen är väl en totalsumma.

Man kan väl göra en snabbavläsning (alltså bara totala försäljningen) eller en fullständig där totalen delas upp i alla undergrupper (grönsaker, kött, hygien, djurmat etc)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-05 16:54:40 (GMT)
--------------------------------------------------

X respektive Z (svar till Eva nedan): Är det inte så att den ena (minns inte vilken) avläser och nollställer medan den andra bara är en avläsning.

Man måste ju ha olika behörighetsgrad på nycklarna för att kunna göra X och Z om jag inte minns fel. Annars kunde ju en kassör nollställa efter någon timme och stoppa pengarna i fickan...

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman: Man minns väl Sweda, NCR och Hugin
18 mins
  -> Hade de verkligen sådana finesser ?? Var det inte Hugin som menade att "de där elektriska inte har någon framtid" :-(

agree  Peter Johansson
38 mins

agree  Eva Palm: det stämmer - det normala jag sett (inom restaurangbranschen är dock Z-avläsning)
7 hrs
  -> se min extrakommentar
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search