room bed

Swedish translation: sängplats

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:room bed
Swedish translation:sängplats
Entered by: Fredrik Pettersson

11:18 Jun 12, 2017
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
English term or phrase: room bed
Jag översätter ett företags uppförandekod, och i avsnittet om att motverka brott mot konkurrenslagarna står det så här om ett exempelfall:

Two new hotels are opening in xxx. My main competing hotel purchaser and I want to secure room allocations at either of these hotels. A competitor approached me to ask whether I would agree that yyy would purchase room beds at Hotel A and that his company would purchase room beds at Hotel B only. Can I do this?

Jag har översatt Room beds med Rum bara, kan det vara rätt? Och att man reserverar rum på de här hotellen och inte köper dem (som det står i det engelska originalet). För en resebyrå köper väl knappast rummen, men reserverar dem för en lång period.
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 04:36
rum
Explanation:
låter vettigt, och/eller sängplatser
Selected response from:

Luca Vaccari
Italy
Local time: 04:36
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rum
Luca Vaccari


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rum


Explanation:
låter vettigt, och/eller sängplatser

Luca Vaccari
Italy
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: Sängplatser. Bara "rum" säger inget om antalet möjliga gäster.
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search