GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:58 Sep 19, 2002 |
English to Tagalog translations [PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / fashion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 02:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | umiikli ang pagdamdam sa panganganak |
|
umiikli ang pagdamdam sa panganganak Explanation: literally: because "labor intervals are contracting". There are several things I don't understand here: 1. "The contraction of labor is interval" makes no sense as a sentence; 2. "the contraction of labor intervals" is a noun phrase incompatible with "because"; 3. why you ask for explanations in Russian (I'm sorry, I do not speak Russian and neither does my keyboard). :-( |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.