GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
02:10 May 30, 2000 |
English to Tibetan translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: sylvain France Local time: 01:33 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | skad rgyur |
|
skad rgyur Explanation: My name is sylvain Berthet I wrote the the answer in transliteration Best Regards, Sylvain Berthet Tibetan Translation compagny : Sylvain Berthet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.