take the racing line

Turkish translation: sol şeride geçin

19:29 Dec 25, 2017
English to Turkish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Otomotiv
English term or phrase: take the racing line
take the racing line için ne diyebilirim ?
Sami Yılmazer
Turkey
Local time: 07:55
Turkish translation:sol şeride geçin
Explanation:
...
Selected response from:

Recep Kurt
Turkey
Local time: 07:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Parkura girin
Salih YILDIRIM
5yarış çizgisine / ideal çizgiye geçin
Onur Inal
4yarış çizgisine geçmek
Mustafa Er (BSc MA)
3başa güreşmek
Selçuk Dilşen
3sol şeride geçin
Recep Kurt


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sol şeride geçin


Explanation:
...

Recep Kurt
Turkey
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
yarış çizgisine / ideal çizgiye geçin


Explanation:
https://tr.wikipedia.org/wiki/Yarış_çizgisi

http://www.seatclubworld.com/konu/ileri-surus-teknikleri-ali...

https://eksisozluk.com/yaris-cizgisi--348403

Cümleyi tam yazmamışsınız, burada take ile rakipten almak/kapmak gibi bir anlam da olabilir:

Yarış çizgisini / ideal çizgiyi ele geçirin (ya da kapın) gibi bir çeviri uygundur

Onur Inal
Austria
Local time: 06:55
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
başa güreşmek


Explanation:
Sanırım bu bir pazarlama metni. Böyle metinlerde cümlenin bire bir anlamını vermekten çok, hedef dilde buna uygun bir deyim bulmak daha güzel olabiliyor. "Take the racing line" ifadesi bence "rakiplerinizle yarışabilecek ve onlardan öne geçebilecek kapasiteyi ve gücü elde edin" gibi mecazi bir anlam taşıyabilir. Bunu Türkçede ifade eden güzel bir deyim "başa güreşmek" deyimidir. Metin traktörlerle ilgiliyse, hitap ettiği hedef kitleye özellikle uygun olacaktır.

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Parkura girin


Explanation:
Bu tanım uygun olur.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 235
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
yarış çizgisine geçmek


Explanation:
-

Mustafa Er (BSc MA)
Turkey
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search