Glossary entry

English term or phrase:

makeover

Turkish translation:

yenilik/taze kan

Added to glossary by Pelin Yalcin (X)
Oct 18, 2007 21:18
17 yrs ago
English term

makeover

English to Turkish Bus/Financial Business/Commerce (general)
"Give your brand a makeover"
teşekkürler
Proposed translations (Turkish)
5 +2 yenilik/taze kan
5 +4 imaj tazeleme
Change log

Oct 18, 2007 21:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 19, 2007 05:07: Taner Göde changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jan 4, 2009 09:00: Pelin Yalcin (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Bülent Malkoçlar, Serkan Doğan, Taner Göde

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

yenilik/taze kan

"give your brand a makeover" --> "markanızı yenileyin", "markanızın imajını tazeleyin"

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-10-19 16:58:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ben de teşekkür ederim Gannush.
Example sentence:

Like a crack team of tecchie brickies, ComputerMinds build sites from the ground up, either using your existing artwork/branding or by collaborating with our graphic designers to give your brand a makeover.

Giving you a brand new look ! Let us give your brand a makeover with "What's Ya Tag ?".

Peer comment(s):

agree Serkan Doğan : benim de aklıma bu geldi
3 mins
Teşekkürler Serkan Bey.
agree Ali Bayraktar
9 hrs
teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teşekkürler"
+4
5 mins

imaj tazeleme

Markanızın imajını tazeleyin (yenileyin).
Note from asker:
sizin söylediğiniz en uygunu, ama bu metinin bağlamına en uygun olan pelin yalçın'ın önerisi bence
Peer comment(s):

agree Pelin Yalcin (X)
8 mins
Teşekkür ederim.
agree Mehmet Hascan
17 mins
Teşekkür ederim.
agree Quinox (X) : Ama bu sorunun pazarlama, reklamcılık gibi bir konu başlığıyla sorulması gerekiyor bence.
6 hrs
Teşekkür ederim.
agree Ali Bayraktar
8 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search