English term
Agile Middle
In a document explaining the technical details of a specific device, i saw this expression : "Agile Middle".
The part of the sentence is as follows: "As an agile middle or Server, XXX allows plug-in services which can combine to create a service oriented architecture".
If you have any information about this, could you please give me this expression in Turkish or at least explain what it is.
Thank you very much.
5 | çevik modelleme | Bora Taşdemir |
5 | sunucu | mehmet eruluç |
4 | Anlık ortalama | Salih YILDIRIM |
agile modelling | Miray Filiz |
Aug 6, 2012 23:50: Özgür Salman changed "Term asked" from "Agile Middle - What does it mean?" to "Agile Middle"
Proposed translations
çevik modelleme
Anlık ortalama
sunucu
"sunucu veya server olarak...." diye çevirebilirsiniz.
Reference comments
agile modelling
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-07-25 18:18:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Agile_software_development bir de bu var, bilemedim ben de özel isim gibi düşüp o şekilde bırakır bir de *la not yazarsan daha iyi gibi
Teşekkür ederim. Bu linklerden gördüğüm kadarıyla agile modeling için "etkili modelleme" gibi bir isim kullanabilirim (linklerden çıkardığım kadarıyla, yoksa türkçe bir kaynağım yok). Agile Middle için ise henüz Türkçe bir karşılık bulamadım. Önerebileceğiniz bir karşılık olabilir mi? |
Something went wrong...