GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:52 Feb 27, 2017 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Karıştırma Makinesi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 10:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | şebeke devre kesici |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
şebeke devre kesici Explanation: Aynen bu deniyor. :) https://www.google.com.tr/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=im... -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2017-02-27 10:23:21 GMT) -------------------------------------------------- Genellikle "şebeke devre kesici" şeklinde pek kullanılmaz çünkü devre kesicinin görevi zaten şebekeden ya da enerji kaynağından gelen enerjiyi kesmek olduğu için yalnızca "devre kesici" demek yeterli oluyor. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|