fur-ocious

Turkish translation: kürk-ünç

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fur-ocious
Turkish translation:kürk-ünç
Entered by: Ümit Karahan

17:23 May 11, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: fur-ocious
Lianna Browne is fur-ocious! But don't worry; it's just her sense of style that's so fierce - she's really the kindest kitty ever.
Yigit Ati
Türkiye
Local time: 14:14
kürk-ünç
Explanation:
Ali Bayraktar Bey'in güzel tespiti sonrası aklıma gelen değişik bir alternatif. Benzer bir kelime oyunu yapmaya çalıştım. Biraz komik oldu sanki :) Ama belki orijinalide ana dili İngilizce olan birine aynı derecede komik geliyordur.
Selected response from:

Ümit Karahan
Türkiye
Local time: 14:14
Grading comment
kürk-ütücü olarak çevirdim; önerinizden yola çıktım. Teşekkürler;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5kürk-ünç
Ümit Karahan
5kürklü mürklü
Ali Bayraktar
5kürklü ve şirret
Aziz Kural
3aşırıya kaçan bir tüy yumağı
Recep Kurt


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
kürklü mürklü


Explanation:
burada ferocious ile fur-ocious yan yana getiriliyor.
ferocious vahşilik katıyor.
vahşilik katılmış bir kürklü vaziyeti sempatik söylemek böyle olur herhalde.

Ali Bayraktar
Türkiye
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
kürklü ve şirret


Explanation:
Bir alternatif

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 14:14
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
kürk-ünç


Explanation:
Ali Bayraktar Bey'in güzel tespiti sonrası aklıma gelen değişik bir alternatif. Benzer bir kelime oyunu yapmaya çalıştım. Biraz komik oldu sanki :) Ama belki orijinalide ana dili İngilizce olan birine aynı derecede komik geliyordur.

Ümit Karahan
Türkiye
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
kürk-ütücü olarak çevirdim; önerinizden yola çıktım. Teşekkürler;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cansel22: Aynı derecede komik olduğuna katılıyorum, ikinci cümleye bakarsak orijinalinde de bir espri havası var.
29 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  Ali Bayraktar
3 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  altugk: Bence mükemmel bir karşılık. Aklınıza sağlık.
3 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Emin Arı: çok iyi yakalamışsınız tebrikler
21 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Aziz Kural: katılıyorum çok iyi oturmuş...
1 day 3 mins
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aşırıya kaçan bir tüy yumağı


Explanation:
"furry" ve "ferocious" 'u yansıtmak için ben böyle bir ifade kullanırdım...

"feroucius" için eşanlamlı kelimeler: intense, extreme, strong, powerful, fierce, burning, searing;

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search