PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

demonstrate to the satisfaction of the architect

Turkish translation: (mimarın) beğenisine sunmak/ hoşuna gidecek tarzda hazırlamak/sunmak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:demonstrate to the satisfaction of the architect
Turkish translation:(mimarın) beğenisine sunmak/ hoşuna gidecek tarzda hazırlamak/sunmak
Entered by: Cemalettin Kanas

15:45 Apr 29, 2017
English to Turkish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: demonstrate to the satisfaction of the architect
merhaba arkadaşlar,

"demonstrate to the satisfaction of sb" ifadesini nasıl çevirirdiniz? ilkin kulağıma tuhaf geldi ama google'dan arattım, yaygın bir kullanımı var.

context'ten" onayına/beğenisina sunmak" gibi bir şey anlaşılıyor ama seçilen kelimeler nedeniyle tereddüde düştüm. ne dersiniz?
Cemalettin Kanas
Turkey
Local time: 21:13
(mimarın) beğenisine sunmak/ hoşuna gidecek tarzda hazırlamak/sunmak
Explanation:
Sizin çeviriniz bence güzel, eğer mimari ile ilgili bir konu değilse architect yerine /kahraman veya fail gelmeli...
Selected response from:

Aziz Kural
Turkey
Local time: 21:13
Grading comment
çok teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(mimarın) beğenisine sunmak/ hoşuna gidecek tarzda hazırlamak/sunmak
Aziz Kural


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
\"demonstrate to the satisfaction of the architect\"
(mimarın) beğenisine sunmak/ hoşuna gidecek tarzda hazırlamak/sunmak


Explanation:
Sizin çeviriniz bence güzel, eğer mimari ile ilgili bir konu değilse architect yerine /kahraman veya fail gelmeli...

Aziz Kural
Turkey
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 15
Grading comment
çok teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elif Baykara Narbay
1 hr
  -> Teşekkürler...

agree  Selçuk Dilşen
13 hrs
  -> Teşekkürler...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search