GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:13 Aug 18, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aziz Kural Türkiye Local time: 05:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | attacin |
| ||
5 | attacin |
| ||
4 | attasinler |
|
attacin Explanation: ya da attacin'ler. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
attacin Explanation: Attacin E transgeni gibi Selam, Aziz |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
attasinler Explanation: http://goo.gl/Ba0l3o |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.